Slechts eenmaal betekenis
maal 1) één keer Synoniem: eens Eenmaal, andermaal, verkocht. () 2) op een bepaald moment in het verleden of in de toekomst Voorbeelden: 'Als ik eenmaal met pensioen ben, da. Bekijk de betekenis van eenmaal, uitgelegd met behulp van 3 definities, diverse voorbeeldzinnen en synoniemen.
Niet herhaald In Zijn herhaalde/herhaaldelijke afwezigheid begon op te vallen betekenen herhaald en herhaaldelijk allebei ‘vaak voorkomend’, ’telkens voorvallend/plaatsvindend’. Beide woorden kunnen als bijvoeglijk naamwoord worden gebruikt.
- Slechts eenmaal betekenis English words for eenmaal include once and ever. Find more Dutch words at !.
Eenmalig synoniem
Synoniemen van eenmalig. precident; uniek; Puzzelomschrijvingen van eenmalig: Ad hoc; Een keer; Een keer voorkomend; Eenmaal voorkomend; Enkel; Maar een keer; Niet dagelijks; Niet meermalen; Precident; Slechts een keer; Slechts voor één keer; Uniek; Unieke keer; Voor één keer; Voor een keer bestemd; Cryptische omschrijvingen van eenmalig. ma·lig zoals het maar één keer gebeurt Voorbeeld: 'een eenmalige subsidie' Synoniem: ad hoc Synoniemen: precident uniek 2 definities Gevonden opEenmalig synoniem Woorden die (ongeveer) hetzelfde betekenen als ‘eenmalig’, met toelichting en mogelijkheden om verder te zoeken.
Één keer betekenis
Op een keer werd hij, volgens zijn eigen instructies gebeld in het midden van de nacht door de nachtwaker van één van zijn fabrieken. expand_more Once, as he had left instructions to have done, he was summoned in the middle of the night by the night watchman at one of his plants. Keer g Voorbeeld: ‘Alles had een goede keer genomen’ ng, draai in een weg Voorbeeld: ‘Nu zag hij bijtijds voor zich, aan de keer van de dreef, dat hutteken gedoken in 't donker hout’ Voorbeeld: ‘een keer’: eens Voorbeeld: ‘Raad e keer’ Voorbeeld: ‘Weergalmde drie vier keers over de.- Één keer betekenis Translation of "één keer" into English. once, one time, onetime are the top translations of "één keer" into English. Sample translated sentence: Hij heeft dat gedicht maar één keer gelezen. Hij kan het niet uit het hoofd kennen. ↔ He read this poem only once, he can't know it by heart.